act.

action of blowing air to remove or send something away – flāre

come together – convenire

do as you please (speak off the cuff) – ad lib

go – i

go in or come in – intrare

going out – egress

make a similar thing – fac simile

to appear, to be visible, to seem – parere (long ‘a’, long ‘e’)

to attack – oppugno, oppugnare

to begin your speech without introduction or warning up to the subject – ex abrupto

to believe or trust – credo, credere, credidi, creditum

to call – voco, vocare

to carry – porto, portare

to carry back –  refero, referre, retuli (rettuli), relatum.

to climb – ascendo, ascendere

to conquer – vinco, vincere

to crack or burst – crepo

to defend – defendo, defendere

to do this thing (used today in reference to something that is improvised and done on the spot) – ad hoc

to drive, or operate – agere – the infinitive of “agō”

to eat – edo, edere

to endure – patior, pati, passus sum – a deponent meaning -> if you have compassion for someone you endure things together with them. Patience comes from the first principle part

to estimate/imagine – coniectare -> coniectú – guess!

to exercise – exercerse

to fall – cado, cadere, cecidi, cesurus -> a few other English words from this verb are “casual”, “occasion” (last principle part) and “decident”

to favour – faveo, favere, favi, faviturus

to feel or perceive – sentio, sentire, sensi, sensum -> derivatives are ‘to sense’ and ‘sensible’.

to feel or think – sent or sens

 to fight – pugno, pugnare

to grind in a mill – molo, molere, mului, molitum

to have – habeo, habere, habui, habitum

to kill – interficio, interficere, interfeci, interfectum.

to lead or bring – duco, ducere, duxi, ductum -> duct, duchess, ductile, conductor are some of its derivitaves.

to make, do – facio, facere, feci, factus

to make soft – mollio, mollire, mollitus sum

to obey or attend to – parere (long ‘a’, short ‘e’)

to prepare – paro, parare, paravi, paratum

to produce, to bring forth, to give birth to – parere (short ‘a’, short ‘e’)

to push – trud or trus -> protrude, protrusion, intrude

to remain – maneo, manere, mansi, mansum.

to return or give back – reddere

to rule – rego, regere, rexi, rectum -> Derivitaves are region, regal, royal and regent.

to run – curro, currere

to see – videre

to seize – rapere

to send – mitto, mitteret

to speak – loqu or locut -> elocution, interloquter, colloquial

to stay awake all night – pervigilō, pervigilāre

to step up – gradior, gradi, grassus sum

to stick – haereo, haerere, haesi, haesurus

to take, seize, or capture – capio, capere, cepi, captum -> capture, captive, and captivate are derivitaves.

to turn – vert or vers -> vertigo, reverse, conversion

to whistle – sibilare

turn over – vertere

using your strength in an unpleasant way against {somebody;} using violence – molestare

wander – palor

went or crossed – transire

we’re going – imus


animalium.

a flock – greg -> gregarious, egregious, segregation

bats – vespertiliones – the standard, classical Latin word. it is the plural, nominative case, derived from “vesper” meaning “evening”. “ad Litum” means “at the shore” or “to the shore.”

bestiola – a small beast -> its diminutive form lends it an affectionate tone as opposed to a clinical/anthropological one

claws” or talons – ungulae

cow – vacca -> when smallpox was still a major epidemic, milkmaids never got it. Jenner realized that they had been infected with a variant of smallpox, cowpox from the cows. Their immune system had then recognized the disease and provided protection against both the disease and its cousin, smallpox. Now we can get small doses of infections to introduce them to our immune systems. These are vaccinations

a fly – musca, muscae

frog – ranunculus

moo – mugitu

mouse – ‘mus, muris -> muscle’ is derived from mus. this may seem odd but it does make sense. if you have strong muscles and you flex your arm a little bump comes up that looks like a mouse

nest – nidus

puppy or young dog – cattulus

worms – vermes


emotions.

happy – felicem – the accusative singular modifier derived from the adjective fēlīx

happy – laeta

sad – tristis, triste

to fear – metuere

was afraid – metuebat


schola

books – libri

chronica – chronicles

dark chamber (a device that used to be used in drawing) – camera obscura

diary – commentarii (or diarium)

from the books – ex libris

in the same place (it is used in footnotes and bibliographies to refer to the source cited in the previous entry) – ibid(em)

letter – littera, litterae (f.)

opinion expressed in a statement – sententia

read – legitr

root – radix

school – schola

scholarly place (classroom) – locus scholasticus

songs of the night – noctis carmina

songs or poems – carmina

tablet is tabula, tabulae (f.)

tales or stories – fabulae

‘Non scholae sed vitae discimus’ is also a quotation from Seneca the Younger.(106th letter). What view on education does it express?

we learn by teaching (We do not learn for school, but for life) – docendo discimus

With ‘adult’ passages removed’ (book label) ‘in usum delphini’

with highest honour – summa cum laude

words – verba


loco.

all the way and as far is – usque

around the world becomes the phrase circum orbem (where orbem is the accusative form of orbis, meaning “world” or “globe”)

book of numbers or counting book – liber numerorum

compass – acus nauticaf

elsewhere – alibi

farm – fabrica

far off, distant, or faraway – procul

here – hic

island – insula

polarīs – the adjective meaning belonging to the pole (north or south)

road – via, viae

sailed or voyaged – navigavit (from navigare)

way, in the sense of a path or road – viam


nature.

cloudy – nublado

sea – mare

willow – salix

wind – ventus


populus.

man – homo

men – hominis

queen – regina


size.

big or great – magna

excessive, too many, overly abundant – nimiae

half – dimidium

little – parvus

out of many, one – e pluribus unum

the smallest, littlest – minima

very small, tiny, little, insignificant, or petty, often used to describe things of a miniature scale or, contemptuously, someone who is puny or mean-spirited – pusillus -> In the Latin version of the Bible, Christ calls his followers “only a small flock” (pusillus grex).


never – nunquam

none – nulli

one – unus

one hundred – centum

second – secundus

the numeral for five – quinque

13 – tredicem

twenty thousand – viginti milia

going on forever – ad infinitum


how are you – quid agis

how as in “in what way” – quomodo

how big or how much – quantus -a -um

whatever may happen or no matter what occurs – quidquid accidat

where is – ubi est

which for what (tit for tat) – quid pro quo

Design a site like this with WordPress.com
Get started